第57章 残酷的人

(美)麦尔维尔提示您:看后求收藏(顶点笔趣阁ddbiquge.tw),接着再看更方便。

在我们称之为人生的这一千奇百怪、杂乱无章的事件里,总有一些诡异的时机和场合。假如一个人把这整个的世界看做为一场莫大的恶作剧,即使对其中的机巧诡谲不甚明了,但可以确定的是,这场恶作剧嘲弄的不是别人,而正是我们自己。不过,没什么可气恼的,也没什么可以争辩的。人们来者不拒地咽下了全部的结果,全部的信条、信仰、劝解,全部有形无形的艰难世事,也不管它们多么的难以下咽,如同消化能力极强的鸵鸟,能把子弹和打火石全都吞下去。至于细微的困难和阻挠,从天而降的厄运,肢体残缺和丧命的危险,一切的一切,包括死亡,对人类来说就像是被那个看不见摸不着、不可理喻的老恶作剧制造者调皮地、善意地打了几下,或是在肋部开玩笑似的擂了几拳头。人只有在承受极端的磨难时,才能体悟到我所说的那种奇特的、刚愎自用的心情,而这也是他真心看待人间世事的时候,所以片刻之前在他看来是分量千钧的事情,此时不过是这个大恶作剧的一小幕而已。惟有捕鲸途中的冒险才能培养出这种无拘无束、亲切和善的亡命之徒哲学,正是这种哲学,使我了解了“裴廓德号”的整个航行和作为此航目标的大白鲸。

“隗魁,”当他们最后一个把我拖上甲板时,我一边把身上的水抖落,一边说,“隗魁,我的好朋友,这种事情发生的很多吗?”他身上也湿透,不过口气很平静,“这种事情的确常常发生。”

“斯塔布先生,”我转身对非凡的人说,此时他已经扣好了那件油布上衣,平心静气地冒雨抽着烟斗,“斯塔布先生,记着你对我说过,我们的大副斯达巴克先生在你见过的所有捕鲸人当中,是最细心、谨慎的一个。那么,在浓雾密布的狂风中拉着满帆奋力追击一条飞速逃走的大鲸,是不是就称得上是捕鲸人谨慎品格的典范了?”

“那是。我当年在合恩角海域,就曾把小艇从漏水的大船上放下去,顶着大风追击鲸群呢。”

“弗拉斯克先生,”我又转身对站在身边的小中柱说,“你见多识广,但我没经验。请你告诉我,在捕鲸业中,桨手是不是只能背朝船首拼着老命,把船划过去送死不可,这是不是永无变更的法律?”

更多内容加载中...请稍候...

本站只支持手机浏览器访问,若您看到此段落,代表章节内容加载失败,请关闭浏览器的阅读模式、畅读模式、小说模式,以及关闭广告屏蔽功能,或复制网址到其他浏览器阅读!

小说推荐:《极品前妻》《特工之王:我能无限升级》《都市之无上真仙》《最强特种兵之狼牙》《从穿越封神开始